【诗歌翻译/歌曲分享】宪章党人之歌 Chartist Anthem

宪章党人之歌
【英】本•布歇

一百年来,一千年来
行走在我们的道路上;
然而前路并非常顺利,
我们不堪重负,
我们不堪重负。

血与汗将道路遮蔽,
死亡常在耳旁吟唱;
穷苦人的挣扎年复一年,
我们与岁月同行,
不畏辛劳和困苦。

丈夫的躯体干如柴,
子女也从未有温饱;
饥饿世界的后继者,
都由妇女哺育,
都由妇女哺育!

齐声高唱,起义赞歌,
我们前进、失败、再前进!
我们子孙后代正翘首,
期盼我们的欢呼,
宪章党人的欢呼!

(一百年来,一千年来
不曾停下我们的脚步;
哪怕前途艰难多曲折,
我们肩头担重任,
我们肩头担重任。)

Chartist Anthem
By Ben Boucher

A hundred years, a thousand years,
We’re marching on the road;
The going isn’t easy yet,
We’ve got a heavy load,
Oh we’ve got a heavy load.

The way is blind with blood and sweat,
And death sings in our ears;
But time is marching on our side,
We will defeat the years,
Oh we will defeat the years.

We men of bone of shrunken shank,
Our only treasure doth,
Women who carry at their breast,
Heirs to the hungry earth,
Oh heirs to the hungry earth.

Speak with one voice, we march, we rest,
And march again upon the years;
Sons of our sons are listening,
To hear the Chartists’ cheers,
Oh to hear the Chartists’ cheers.

(A hundred years, a thousand years,
We’re marching on the road;
The going isn’t easy yet,
We’ve got a heavy load,
We’ve got a heavy load.)

分享Windborne的单曲《The Chartist Anthem》: The Chartist Anthem - Windborne - 单曲 - 网易云音乐

①正文中最后一段重复首段是演唱者添加的。
②为了让诗句与旋律相对应,主要采用了意译的办法,修改了歌词出现的顺序和部分内容。

3 个赞